Kompernass Portable Radio KH 224 User Manual

4A  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
Download from Www.SIoDm-aNnru.a:lKs.Hco2m2. 4A-ll1M/a0n8u-aVls2Search And Download.  
 
KH 224  
A
B
C
q
r
t
w
e
o
y
u
a
i
D
E
s
 
INDEX  
PAGE  
1. Intended purpose  
2. Technical data  
2
2
3. Package contents  
4. Safety instructions  
5. Operating elements  
6. Initial operation  
7. Operation  
3
3
5
6
7
8. Cleaning and maintenance  
9. Disposal  
9
9
10. Importer  
10  
10  
11. Important warranty notice  
Read these operating instructions carefully before using the device for the  
first time and preserve this manual for later reference. Pass this booklet on to  
whoever might acquire the device at a future date.  
 
- 1 -  
POCKET RADIO KH 224  
1. Intended use  
The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions  
and for listening to radio programmes.  
The radio is not intended for use in commercial or industrial areas.  
No warranty claims will be granted for damage resulting from improper  
use!  
2. Technical data  
This device has been tested and approved in accordance with the  
basic requirements and other relevent regulations of the EMV direc-  
tive 2004/108/EC.  
Battery operation:  
2 x 1,5 V, Type AA/LR6/Mignon  
(not supplied)  
Frequency ranges:  
AM (MW) :  
540– 1600 KHz  
FM (VHF) :  
88 – 108 MHz  
Headphones output:  
3,5 mm Mono jackplug socket  
Operating temperature range: +5° - +40°C  
Humidity:  
5 - 90% (no condensation)  
Dimensions (L x W x H):  
Weight:  
118 x 70 x 30 mm  
130 g approx.  
 
- 2 -  
3. Items supplied  
Pocket radio  
Headphones  
This operating manual  
4. Safety Instructions  
• This device is not intended for use by persons (including children)  
with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who  
have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for  
their own safety they are supervised by a responsible person or  
they receive instructions from that person on how to use the device.  
• Children should be supervised in order to make sure that they do  
not play with the device.  
To avoid life-threatening electric shocks:  
• Devices that do not function properly or that are damaged should  
be returned to customer service for repair or exchange as soon as  
possible.  
• Only use the device in dry rooms.  
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with  
a slightly damp cloth.  
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into  
the device.  
 
- 3 -  
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.  
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should  
you do so, the safety of the device may be compromised and the  
warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in  
a specialist firm or in a service centre.  
Risk of explosion!  
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.  
To avoid the risks of fire or injury:  
• Do not place candles or other open fire sources on the device.  
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.  
• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight.  
If you do, it may overheat and become irreparably damaged.  
• Place the device in a location with adequate ventilation to prevent  
heat build up.  
• Never cover the ventilation openings!  
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters,  
other devices, etc.  
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children  
frequently underestimate the danger from electrical appliances.  
• Make sure to find a safe place for the device.  
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged.  
Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified  
technicians.  
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into  
their mouths and swallow them.  
 
- 4 -  
5. Operating elements  
A
Left side  
Telescopic antenna  
q
w
e
On/Off switch with volume control  
Headphone output  
B
Top side  
Frequency dial  
On/Off indicator  
TUNING indicator  
Carrying strap  
Loudspeaker  
r
t
y
u
i
C
Right side  
Frequency adjustment wheel  
Band selection switch  
o
a
D
Rear side  
Battery compartment  
s
E
Headphones  
 
- 5 -  
6. Activation  
Preparing for use  
• Remove the radio and accessories from the packaging.  
Remove all transport restraints and adhesive tape/films.  
Important!  
Do not permit small children to play with plastic packaging. There  
is a risk of suffocation!  
Inserting the batteries  
For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6  
(not supplied).  
1. Open the battery compartment on the rear side of the radio.  
s
2.Place the batteries into the battery compartment  
making sure  
s
that you observe the correct polarity according to the illustration.  
3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.  
Interaction with batteries  
Leaking batteries can cause damage to the device.  
• If you do not intend to use the device for an extended period,  
remove the batteries.  
• Always change all batteries at the same time and always use  
batteries of the same type.  
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the  
battery compartment with a dry cloth.  
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight,  
fire or similar.  
 
- 6 -  
Connecting Headphones  
You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm  
jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio.  
When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis-  
connected and you will only hear sound through the headphones.  
• Insert the headphones jackplug into the headphones output  
.
e
Warning:  
Listening to music with headphones for long periods and at  
high volume levels can lead to hearing damage!  
7. Operation  
Switching On and Off  
To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control  
upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.  
w
A green bar will become visible in the On/Off indicator  
.
t
To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control  
downwards until you feel a slight resistance has been overcome.  
w
The green bar in the On/Off indicator  
is no longer visible.  
t
Note:  
In order to switch the device off completely the batteries have to be  
removed from the device.  
 
- 7 -  
To control the Volume  
Turn the On/Off switch with volume control upwards to increase  
w
the volume.  
Turn the On/Off switch with volume control  
reduce the volume.  
downwards to  
w
Selecting a waveband  
Place the band selection switch in the AM position for medium  
a
wave reception (MW) and/or FM for very high frequency reception  
(VHF).  
Lift the telescopic antenna  
up and pull it out.  
q
Important!  
The telescopic antenna  
does not rotate!  
q
Adjusting the frequency  
By using the frequency setting wheel you can set the desired  
o
frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale  
Adjust the pocket radio for optimal reception.  
When a transmission with full signal strength is received the  
.
r
TUNING indicator lights up.  
y
Notice:  
To improve the reception of radio stations in the FM frequency range  
turn the radio and the telescopic antenna  
slowly in various  
q
directions. When you have found a good reception position for  
the set radio station leave the radio and telescopic antenna in this  
position. For the reception of AM transmissions, an antenna is built  
into the device. For improved reception, alter the position of the de-  
vice in radio mode.  
 
- 8 -  
8. Cleaning and maintenance  
Important!  
Make sure that no liquids get into the device.  
• Only clean the device with a lightly moistened cloth.  
• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic  
surfaces.  
9. Disposal  
Disposing of the appliance  
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.  
This product is subject to the European directive 2002/96/EC.  
Dispose of the device through an approved disposal centre or at  
your community waste facility. Observe the currently applica-  
ble regulations. In case of doubt, please contact your waste  
disposal centre.  
Disposing of batteries!  
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer  
is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his com-  
munity/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is  
to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only  
dispose of batteries when they are fully discharged.  
Disposal of packaging  
Dispose of the packaging materials in an environmentally  
responsible manner.  
 
- 9 -  
10. Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
11. Important warranty notice  
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha-  
se. The appliance has been manu-factured with care and meticulously  
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur-  
chase. In the case of a warranty claim, please make contact by tele-  
phone with our service department. Only in this way can a post-free  
despatch for your goods be assured.  
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,  
not for wearing parts or for damage to fragile components. This pro-  
duct is for private use only and is not intended for commercial use.  
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use  
of force and internal tampering not carried out by our authorized servi-  
ce branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this  
warranty.  
 
- 10 -  
DES Ltd  
Units 14-15  
Bilston Industrial Estate  
Oxford Street  
Bilston  
WV14 7EG  
Tel.: 0870/787-6177  
Fax: 0870/787-6168  
Irish Connection  
Harbour view  
Howth  
Co. Dublin  
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077  
Fax: 00353 18398056  
 
- 11 -  
 
- 12 -  
SPIS TREŚCI  
STRONA  
1. Przeznaczenie  
2. Dane techniczne  
3. Zakres dostawy  
14  
14  
15  
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 15  
5. Elementy obsługi  
6. Uruchomienie  
17  
18  
19  
21  
22  
23  
24  
7. Eksploatacja  
8. Czyszczenie i pielęgnacja  
9. Usuwanie  
10. Importer  
11. Ważne uwagi gwarancyjne  
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą  
instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Przekazując urządzenie innej  
osobie należy jej również udostępnić niniejszą instrukcję obsługi.  
 
- 13 -  
RADIOODBIORNIK  
KIESZONKOWY KH 224  
1. Przeznaczenie  
Radioodbiornik kieszonkowy jest przeznaczony do odbioru stacji radio-  
wych w zakresie częstotliwości FM/AM oraz do słuchania programów  
radiowych. Radioodbiornik kieszonkowy nie jest przewidziany do wy-  
korzystania komercyjnego ani przemysłowego.  
Szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego zastoso-  
waniem nie będą uznawane za podstawę do udzielenia gwarancji!  
2. Dane techniczne  
To urządzenie zostało sprawdzone pod względem zgodności  
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi ważnymi przepisami  
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)  
2004/108/WE oraz dopuszczone do użytku.  
Zasilanie na baterie:  
2 x 1,5 V, typ AA/LR6/Mignon  
(brak w komplecie)  
Zakresy częstotliwości:  
AM (MW) :  
od 540 do 1600 kHz  
FM (UKF):  
od 88 do 108 MHz  
Wyjście słuchawkowe:  
Zakres temp. roboczych:  
Wilgotność:  
gniazdo typu „jack” 3,5 mm mono  
+5° - +40°C  
5 - 90 % (przy braku kondensacji)  
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 118 x 70 x 30 mm  
Masa: około 130 g  
 
- 14 -  
3. Zakres dostawy  
Radioodbiornik kieszonkowy  
Słuchawki  
Niniejsza instrukcja obsługi  
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa  
• Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci)  
o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej lub umysłowej lub  
nie mające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bez-  
pieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną  
poinstruowane przez osobę sprawującą opiekę o sposobie użytko-  
wania urządzenia.  
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.  
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym:  
• Urządzenia nie w pełni sprawne lub uszkodzone należy niezwłocznie  
oddawać do serwisu w celu dokonania przeglądu lub wymiany.  
• Urządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach.  
Nie zanurzać urządzenia pod wodą. Do wycierania użyj  
lekko zwilżonej szmatki.  
• Należy zagwarantować, aby do urządzenia nie mogły dostać się  
żadne ciecze lub przedmioty.  
 
- 15 -  
• Na urządzeniu nie można stawiać żadnych przedmiotów wy-  
pełnionych wodą, np. wazonu.  
• Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi  
to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.  
Naprawę należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym punktom  
naprawczym lub serwisowi producenta.  
Niebezpieczeństwo wybuchu!  
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować rozładowanych  
baterii.  
By uniknąć zagrożenia spowodowania pożaru i odniesienia obrażeń:  
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych świec ani innych otwartych  
źródeł ognia.  
• Nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.  
• Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio  
na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury  
może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie.  
• Należy tak ustawiać urządzenie, aby nie mogło gromadzić się  
ciepło, to znaczy swobodnie i w dobrze przewietrzanym miejscu.  
• Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych!  
• Unikać dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bezpoś-  
rednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne urządzenia  
itp.!  
• Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci.  
Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą  
kontakt z urządzeniami elektrycznymi.  
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia.  
 
- 16 -  
• Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszko-  
dzone. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę żelazka  
wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.  
• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może  
połknąć baterię.  
5. Elementy obsługi  
A
Z lewej strony  
Antena teleskopowa  
q
w
e
Włącznik i wyłącznik z regulatorem głośności  
Wyjście słuchawkowe  
B
Na górze  
Skala częstotliwości  
r
t
y
u
i
Wskaźnik WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA  
Wskaźnik TUNING  
Pasek  
Głośnik  
C
Z prawej strony  
Pokrętło nastawiania częstotliwości  
Przełącznik zmiany zakresu częstotliwości  
o
a
D
Z tyłu  
Komora na baterie  
s
E
Słuchawki  
 
- 17 -  
6. Uruchomienie  
Ustawianie  
• Wyjmij radioodbiornik wraz z wszystkimi akcesoriami z opakowania.  
• Usuń wszystkie zabezpieczenia transportowe, folie i taśmy klejące.  
Uwaga!  
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagro-  
żenie uduszenia!  
Wkładanie baterii  
Urządzenie jest zasilane dwiema bateriami 1,5 V typ Mignon AA/LR6  
(brak w komplecie).  
1. Otwórz komorę na baterie znajdującą się z tyłu radioodbiornika.  
s
2.Włóż do baterię, zwracając przy tym uwagę na układ biegunów  
zaznaczony w komorze na baterie  
.
s
3.Zamknij pokrywę komory poprzez staranne dosunięcie aż do  
wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia.  
Postępowanie z bateriami  
Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.  
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy  
wyjmować baterie.  
• Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie i stosuj ten  
sam typ baterii.  
• Komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj suchą  
szmatkę. Do pracy zakładaj rękawice ochronne.  
• Nie wystawiaj baterii na działanie źródła nadmiernego ciepła,  
jak np. promienie słoneczne, ogień itp.  
 
- 18 -  
Podłączenie słuchawek  
Do radioodbiornika kieszonkowego możesz przyłączyć słuchawki  
z wtykiem typu „jack” 3,5 mm. Gniazdo słuchawkowe znajduje się  
z lewej strony radioodbiornika. Po przyłączeniu słuchawek dźwięk sły-  
chać tylko przez słuchawki, dźwięk w głośnikach zostaje wyłączony.  
• Włóż wtyk typu „jack” do wyjścia słuchawkowego  
.
e
Uwaga:  
Słuchanie muzyki przez słuchawki przez dłuższy okres czasu  
i przy maksymalnej głośności może doprowadzić do uszko-  
dzenia słuchu!  
7. Eksploatacja  
Włączanie i wyłączanie  
W celu włączenia radioodbiornika obróć włącznik/wyłącznik  
z regulatorem głośności do góry, aż do pokonania wyczuwal-  
w
nego oporu. We wskaźniku WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA  
widać zielony słupek.  
t
W celu wyłączenia radioodbiornika obróć włącznik/wyłącznik z re-  
gulatorem głośności do dołu, aż do pokonania wyczuwalnego  
w
oporu. We wskaźniku WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA nie widać  
t
zielonego słupka.  
UWAGA:  
W celu całkowitego wyłączenia urządzenia, musisz wyjąć z niego  
baterie.  
 
- 19 -  
Regulacja głośności  
Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności  
w celu zwiększenia głośności.  
do góry,  
do dołu,  
w
w
Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności  
w celu zmniejszenia głośności.  
Wybór zakresu częstotliwości  
Ustaw przełącznik zmiany zakresu częstotliwości w położenie  
a
AM w celu wybrania zakresu fal średnich (MW) wzgl. w FM w celu  
wybrania zakresu fal ultrakrótkich (UKW).  
Podnieś widoczną część anteny teleskopowej  
do końca.  
i wyciągnij ją  
q
Uwaga!  
Anteny teleskopowej nie można obracać!  
q
Ustawienie częstotliwości  
Na wybranym zakresie ustaw pokrętłem żądaną częstotliwość  
o
na skali AM (kHz) wzgl. FM (MHz)  
Postaw radioodbiornik kieszonkowy w położeniu zapewniającym  
optymalny odbiór.  
.
r
Wskaźnik TUNING zapali się gdy nastawiona stacja radiowa  
y
jest odbierana z pełną siłą sygnału.  
 
- 20 -  
UWAGA:  
W celu poprawienia odbioru stacji radiowych w zakresie częstotli-  
wości FM, skieruj antenę teleskopową powoli w różne strony  
q
Po odnalezieniu optymalnego odbioru nastawionej stacji radiowej  
pozostaw antenę w tym położeniu. Do odbioru stacji radiowych  
nadających na falach AM wystarcza antena wbudowana na stałe.  
Aby poprawić jakość odbioru tych stacji radiowych, ustawić radio-  
odbiornik w innym położeniu.  
8. Czyszczenie i pielęgnacja  
Uwaga!  
Unikaj przedostania się wody do wnętrza urządzenia.  
• Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.  
• Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.  
Mogą one uszkodzić powierzchnię tworzyw sztucznych.  
 
- 21 -  
9. Usuwanie  
Utylizacja urządzenia  
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normal-  
nych śmieci domowych.  
Niniejszy produkt podlega dyrektywie 2002/96/WE.  
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie  
utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy  
przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań  
i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy  
zakładem utylizacji.  
Utylizacja baterii!  
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Każdy konsument jest  
ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulato-  
rów w punktach zbiorczych gminy lub dzielnicy albo do zwracania ich do  
handlu. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie były  
usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie  
i akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.  
Utylizacja opakowania  
Wszystkie materiały opakowaniowe należy poddać utylizacji  
w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.  
 
- 22 -  
10. Importer  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
 
- 23 -  
11. Ważne uwagi gwarancyjne  
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu.  
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej  
kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód doko-  
nania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontak-  
tować się telefoni-cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag-  
warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.  
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nato-  
miast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części  
łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą-dzenie jest  
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo-  
wym, a nie do celów przemysłowych.  
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania ur-  
ządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub  
ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi  
punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran-cja nie ogranicza  
ustawowych praw nabywcy urządzenia.  
Kompernass Service Polska  
ul. Strycharska 4  
26-600 Radom  
Tel.: 048 360 91 40  
048 360 94 32  
Faks: 048 384 65 38  
048 369 93 63  
 
- 24 -  

Indesit Washer IWB 5065 User Manual
Insignia Model Vehicle NS 32D200NA14 User Manual
Intellinet Network Solutions Security Camera 550000 User Manual
Intel Switch IXF1104 User Manual
ION Turntable ION TTUSB05 User Manual
Ironman Fitness Treadmill Envision User Manual
Jabra Headphones GN5035 User Manual
Ken A Vision Webcam m2013 User Manual
Kenmore Cooktop 79031 User Manual
Keys Fitness Treadmill EC3500HRC User Manual