4A
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Download from Www.SIoDm-aNnru.a:lKs.Hco2m2. 4A-ll1M/a0n8u-aVls2Search And Download.
KH 224
A
B
C
q
r
t
w
e
o
y
u
a
i
D
E
s
INDEX
PAGE
1. Intended purpose
2. Technical data
2
2
3. Package contents
4. Safety instructions
5. Operating elements
6. Initial operation
7. Operation
3
3
5
6
7
8. Cleaning and maintenance
9. Disposal
9
9
10. Importer
10
10
11. Important warranty notice
Read these operating instructions carefully before using the device for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this booklet on to
whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
POCKET RADIO KH 224
1. Intended use
The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions
and for listening to radio programmes.
The radio is not intended for use in commercial or industrial areas.
No warranty claims will be granted for damage resulting from improper
use!
2. Technical data
This device has been tested and approved in accordance with the
basic requirements and other relevent regulations of the EMV direc-
tive 2004/108/EC.
Battery operation:
2 x 1,5 V, Type AA/LR6/Mignon
(not supplied)
Frequency ranges:
AM (MW) :
540– 1600 KHz
FM (VHF) :
88 – 108 MHz
Headphones output:
3,5 mm Mono jackplug socket
Operating temperature range: +5° - +40°C
Humidity:
5 - 90% (no condensation)
Dimensions (L x W x H):
Weight:
118 x 70 x 30 mm
130 g approx.
- 2 -
3. Items supplied
Pocket radio
Headphones
This operating manual
4. Safety Instructions
• This device is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who
have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for
their own safety they are supervised by a responsible person or
they receive instructions from that person on how to use the device.
• Children should be supervised in order to make sure that they do
not play with the device.
To avoid life-threatening electric shocks:
• Devices that do not function properly or that are damaged should
be returned to customer service for repair or exchange as soon as
possible.
• Only use the device in dry rooms.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with
a slightly damp cloth.
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into
the device.
- 3 -
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should
you do so, the safety of the device may be compromised and the
warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in
a specialist firm or in a service centre.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
To avoid the risks of fire or injury:
• Do not place candles or other open fire sources on the device.
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight.
If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
• Place the device in a location with adequate ventilation to prevent
heat build up.
• Never cover the ventilation openings!
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters,
other devices, etc.
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children
frequently underestimate the danger from electrical appliances.
• Make sure to find a safe place for the device.
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified
technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into
their mouths and swallow them.
- 4 -
5. Operating elements
A
Left side
Telescopic antenna
q
w
e
On/Off switch with volume control
Headphone output
B
Top side
Frequency dial
On/Off indicator
TUNING indicator
Carrying strap
Loudspeaker
r
t
y
u
i
C
Right side
Frequency adjustment wheel
Band selection switch
o
a
D
Rear side
Battery compartment
s
E
Headphones
- 5 -
6. Activation
Preparing for use
• Remove the radio and accessories from the packaging.
•
Remove all transport restraints and adhesive tape/films.
Important!
Do not permit small children to play with plastic packaging. There
is a risk of suffocation!
Inserting the batteries
For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6
(not supplied).
1. Open the battery compartment on the rear side of the radio.
s
2.Place the batteries into the battery compartment
making sure
s
that you observe the correct polarity according to the illustration.
3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period,
remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time and always use
batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight,
fire or similar.
- 6 -
Connecting Headphones
You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm
jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio.
When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis-
connected and you will only hear sound through the headphones.
• Insert the headphones jackplug into the headphones output
.
e
Warning:
Listening to music with headphones for long periods and at
high volume levels can lead to hearing damage!
7. Operation
Switching On and Off
•
To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control
upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.
w
A green bar will become visible in the On/Off indicator
.
t
•
To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control
downwards until you feel a slight resistance has been overcome.
w
The green bar in the On/Off indicator
is no longer visible.
t
Note:
In order to switch the device off completely the batteries have to be
removed from the device.
- 7 -
To control the Volume
•
Turn the On/Off switch with volume control upwards to increase
w
the volume.
•
Turn the On/Off switch with volume control
reduce the volume.
downwards to
w
Selecting a waveband
•
Place the band selection switch in the AM position for medium
a
wave reception (MW) and/or FM for very high frequency reception
(VHF).
•
Lift the telescopic antenna
up and pull it out.
q
Important!
The telescopic antenna
does not rotate!
q
Adjusting the frequency
•
By using the frequency setting wheel you can set the desired
o
frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale
Adjust the pocket radio for optimal reception.
When a transmission with full signal strength is received the
.
r
•
•
TUNING indicator lights up.
y
Notice:
To improve the reception of radio stations in the FM frequency range
turn the radio and the telescopic antenna
slowly in various
q
directions. When you have found a good reception position for
the set radio station leave the radio and telescopic antenna in this
position. For the reception of AM transmissions, an antenna is built
into the device. For improved reception, alter the position of the de-
vice in radio mode.
- 8 -
8. Cleaning and maintenance
Important!
Make sure that no liquids get into the device.
• Only clean the device with a lightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
9. Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at
your community waste facility. Observe the currently applica-
ble regulations. In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer
is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his com-
munity/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally
responsible manner.
- 9 -
10. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
11. Important warranty notice
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha-
se. The appliance has been manu-factured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur-
chase. In the case of a warranty claim, please make contact by tele-
phone with our service department. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
not for wearing parts or for damage to fragile components. This pro-
duct is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by our authorized servi-
ce branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
- 10 -
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: [email protected]
- 11 -
- 12 -
SPIS TREŚCI
STRONA
1. Przeznaczenie
2. Dane techniczne
3. Zakres dostawy
14
14
15
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 15
5. Elementy obsługi
6. Uruchomienie
17
18
19
21
22
23
24
7. Eksploatacja
8. Czyszczenie i pielęgnacja
9. Usuwanie
10. Importer
11. Ważne uwagi gwarancyjne
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. Przekazując urządzenie innej
osobie należy jej również udostępnić niniejszą instrukcję obsługi.
- 13 -
RADIOODBIORNIK
KIESZONKOWY KH 224
1. Przeznaczenie
Radioodbiornik kieszonkowy jest przeznaczony do odbioru stacji radio-
wych w zakresie częstotliwości FM/AM oraz do słuchania programów
radiowych. Radioodbiornik kieszonkowy nie jest przewidziany do wy-
korzystania komercyjnego ani przemysłowego.
Szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego zastoso-
waniem nie będą uznawane za podstawę do udzielenia gwarancji!
2. Dane techniczne
To urządzenie zostało sprawdzone pod względem zgodności
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi ważnymi przepisami
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE oraz dopuszczone do użytku.
Zasilanie na baterie:
2 x 1,5 V, typ AA/LR6/Mignon
(brak w komplecie)
Zakresy częstotliwości:
AM (MW) :
od 540 do 1600 kHz
FM (UKF):
od 88 do 108 MHz
Wyjście słuchawkowe:
Zakres temp. roboczych:
Wilgotność:
gniazdo typu „jack” 3,5 mm mono
+5° - +40°C
5 - 90 % (przy braku kondensacji)
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 118 x 70 x 30 mm
Masa: około 130 g
- 14 -
3. Zakres dostawy
Radioodbiornik kieszonkowy
Słuchawki
Niniejsza instrukcja obsługi
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w tym również dzieci)
o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej lub umysłowej lub
nie mające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bez-
pieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną
poinstruowane przez osobę sprawującą opiekę o sposobie użytko-
wania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym:
• Urządzenia nie w pełni sprawne lub uszkodzone należy niezwłocznie
oddawać do serwisu w celu dokonania przeglądu lub wymiany.
• Urządzenia należy używać tylko w suchych pomieszczeniach.
Nie zanurzać urządzenia pod wodą. Do wycierania użyj
lekko zwilżonej szmatki.
• Należy zagwarantować, aby do urządzenia nie mogły dostać się
żadne ciecze lub przedmioty.
- 15 -
• Na urządzeniu nie można stawiać żadnych przedmiotów wy-
pełnionych wodą, np. wazonu.
• Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi
to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Naprawę należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym punktom
naprawczym lub serwisowi producenta.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować rozładowanych
baterii.
By uniknąć zagrożenia spowodowania pożaru i odniesienia obrażeń:
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych świec ani innych otwartych
źródeł ognia.
• Nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
• Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio
na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury
może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie.
• Należy tak ustawiać urządzenie, aby nie mogło gromadzić się
ciepło, to znaczy swobodnie i w dobrze przewietrzanym miejscu.
• Nigdy nie zakrywać otworów wentylacyjnych!
• Unikać dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bezpoś-
rednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne urządzenia
itp.!
• Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci.
Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą
kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia.
- 16 -
• Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszko-
dzone. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę żelazka
wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.
• Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. Dziecko może
połknąć baterię.
5. Elementy obsługi
A
Z lewej strony
Antena teleskopowa
q
w
e
Włącznik i wyłącznik z regulatorem głośności
Wyjście słuchawkowe
B
Na górze
Skala częstotliwości
r
t
y
u
i
Wskaźnik WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA
Wskaźnik TUNING
Pasek
Głośnik
C
Z prawej strony
Pokrętło nastawiania częstotliwości
Przełącznik zmiany zakresu częstotliwości
o
a
D
Z tyłu
Komora na baterie
s
E
Słuchawki
- 17 -
6. Uruchomienie
Ustawianie
• Wyjmij radioodbiornik wraz z wszystkimi akcesoriami z opakowania.
• Usuń wszystkie zabezpieczenia transportowe, folie i taśmy klejące.
Uwaga!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagro-
żenie uduszenia!
Wkładanie baterii
Urządzenie jest zasilane dwiema bateriami 1,5 V typ Mignon AA/LR6
(brak w komplecie).
1. Otwórz komorę na baterie znajdującą się z tyłu radioodbiornika.
s
2.Włóż do baterię, zwracając przy tym uwagę na układ biegunów
zaznaczony w komorze na baterie
.
s
3.Zamknij pokrywę komory poprzez staranne dosunięcie aż do
wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia.
Postępowanie z bateriami
Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy
wyjmować baterie.
• Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie i stosuj ten
sam typ baterii.
• Komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj suchą
szmatkę. Do pracy zakładaj rękawice ochronne.
• Nie wystawiaj baterii na działanie źródła nadmiernego ciepła,
jak np. promienie słoneczne, ogień itp.
- 18 -
Podłączenie słuchawek
Do radioodbiornika kieszonkowego możesz przyłączyć słuchawki
z wtykiem typu „jack” 3,5 mm. Gniazdo słuchawkowe znajduje się
z lewej strony radioodbiornika. Po przyłączeniu słuchawek dźwięk sły-
chać tylko przez słuchawki, dźwięk w głośnikach zostaje wyłączony.
• Włóż wtyk typu „jack” do wyjścia słuchawkowego
.
e
Uwaga:
Słuchanie muzyki przez słuchawki przez dłuższy okres czasu
i przy maksymalnej głośności może doprowadzić do uszko-
dzenia słuchu!
7. Eksploatacja
Włączanie i wyłączanie
•
W celu włączenia radioodbiornika obróć włącznik/wyłącznik
z regulatorem głośności do góry, aż do pokonania wyczuwal-
w
nego oporu. We wskaźniku WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA
widać zielony słupek.
t
•
W celu wyłączenia radioodbiornika obróć włącznik/wyłącznik z re-
gulatorem głośności do dołu, aż do pokonania wyczuwalnego
w
oporu. We wskaźniku WŁĄCZENIA / WYŁĄCZENIA nie widać
t
zielonego słupka.
UWAGA:
W celu całkowitego wyłączenia urządzenia, musisz wyjąć z niego
baterie.
- 19 -
Regulacja głośności
•
Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności
w celu zwiększenia głośności.
do góry,
do dołu,
w
w
•
Obróć włącznik/wyłącznik z regulatorem głośności
w celu zmniejszenia głośności.
Wybór zakresu częstotliwości
•
Ustaw przełącznik zmiany zakresu częstotliwości w położenie
a
AM w celu wybrania zakresu fal średnich (MW) wzgl. w FM w celu
wybrania zakresu fal ultrakrótkich (UKW).
•
Podnieś widoczną część anteny teleskopowej
do końca.
i wyciągnij ją
q
Uwaga!
Anteny teleskopowej nie można obracać!
q
Ustawienie częstotliwości
•
•
•
Na wybranym zakresie ustaw pokrętłem żądaną częstotliwość
o
na skali AM (kHz) wzgl. FM (MHz)
Postaw radioodbiornik kieszonkowy w położeniu zapewniającym
optymalny odbiór.
.
r
Wskaźnik TUNING zapali się gdy nastawiona stacja radiowa
y
jest odbierana z pełną siłą sygnału.
- 20 -
UWAGA:
W celu poprawienia odbioru stacji radiowych w zakresie częstotli-
wości FM, skieruj antenę teleskopową powoli w różne strony
q
Po odnalezieniu optymalnego odbioru nastawionej stacji radiowej
pozostaw antenę w tym położeniu. Do odbioru stacji radiowych
nadających na falach AM wystarcza antena wbudowana na stałe.
Aby poprawić jakość odbioru tych stacji radiowych, ustawić radio-
odbiornik w innym położeniu.
8. Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga!
Unikaj przedostania się wody do wnętrza urządzenia.
• Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Mogą one uszkodzić powierzchnię tworzyw sztucznych.
- 21 -
9. Usuwanie
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normal-
nych śmieci domowych.
Niniejszy produkt podlega dyrektywie 2002/96/WE.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie
utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy
przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań
i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy
zakładem utylizacji.
Utylizacja baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Każdy konsument jest
ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulato-
rów w punktach zbiorczych gminy lub dzielnicy albo do zwracania ich do
handlu. Obowiązek ten wprowadzony został po to, aby baterie były
usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie
i akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Utylizacja opakowania
Wszystkie materiały opakowaniowe należy poddać utylizacji
w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
- 22 -
11. Ważne uwagi gwarancyjne
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód doko-
nania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontak-
tować się telefoni-cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag-
warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nato-
miast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części
łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą-dzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo-
wym, a nie do celów przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania ur-
ządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub
ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran-cja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: [email protected]
- 24 -
|